There's some good in this world, and it's worth fighting for. 晚上大銀幕IMAX重溫《雙塔奇兵》,二十年前特效確是不如現(xiàn)在,卻并不會(huì)出戲,可以想象當(dāng)年有幸大銀幕初看的觀眾身心是何其受震撼,據(jù)說(shuō)今年將上映的【de】《沙丘》堪比當(dāng)年《指環(huán)王》,維倫紐瓦能否穩(wěn)坐神壇在此一舉...
《GONE WITH THE WIND》在中國(guó)的翻譯有兩個(gè)版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時(shí)打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個(gè)文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個(gè)人的命運(yùn)是隨風(fēng)而飄的,最終也會(huì)飄散。其實(shí)又豈只是一個(gè)文明的飄散...
無(wú)論諾蘭拍成什么模樣,這都是2012年最值得期待的電影;況且諾蘭此前從未失手。 只是我憂慮的是,The Dark Knight會(huì)給這部作品帶來(lái)巨大的壓力,畢竟The Dark Knight是英雄題材漫畫電影的巔峰之作,思想性、情節(jié)、人物塑造、配樂(lè),幾乎都【dōu】達(dá)到了最佳的效果;換句話說(shuō),T...
Moviegoer:
anita:
洋蔥小兔:
大聰:
314:
安德烈大叔:
方六:
大聰:
朝暮雪: