菲茨杰拉德的小說(shuō),已經(jīng)被改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過(guò)如果看過(guò)原作,你大概會(huì)驚呼編劇手中的手術(shù)刀游走的面積之廣,電影好似一個(gè)全身整容的人,除了名字和最【zuì】核心的前提,其他都變得快要不認(rèn)識(shí)了...
影片最后,男主角站起來(lái),慢慢的走向?qū)⒁獛ё咚膸讉€(gè)警衛(wèi)和醫(yī)院工作人員的時(shí)候,說(shuō)了一句意味深長(zhǎng)的話,“Which would be worse?To live as a monster...or to die as a good man.”“哪一樣更差些呢?是像個(gè)怪物一樣活著,還是像個(gè)【gè】人一樣死去”。其實(shí)他的病已經(jīng)治愈了,只是...
堯耳:
小快樂(lè):
劉源:
生活還得繼續(xù):
真一:
文恒謙:
圈圈兒:
Enigma:
朝暮雪: