1、I was thinking you two could get some grub。我覺(jué)得你們【men】倆可以出去吃個(gè)飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復(fù)雜,所以沒(méi)人愿你和你共事。 ...
歷史上有很多著【zhe】名的蘋(píng)果:一個(gè)誘惑了夏娃,一個(gè)砸醒了牛頓,一個(gè)代言了世界品牌,一個(gè)成為了世界名畫(huà)。 相信看過(guò)《布達(dá)佩斯大飯店》的觀眾應(yīng)該對(duì)這幅《蘋(píng)果男孩》記憶尤新。 據(jù)影片描述,這幅畫(huà)《boy with apple》由畫(huà)家Johannes van Hoytl,the younger所作,古斯塔夫?qū)λ拿?..
弄潮女孩兒采蓮:
橫切面圖:
Miss-V:
風(fēng)間隼:
胡桃園咔嚓女王代表老柴咔了你:
雅典娜:
第一導(dǎo)演:
米米:
文景: