《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随【suí】风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
又是一部迪士尼的经典公主系列电影,刚开始小时候的妹妹真是萌翻了。不得不说这部电影在美国火爆了,本人在的高中,看过的人都激动得很,每天都在唱:Do you wanna build a snow man?~~ 刚开始,大家想必都【dōu】在为公主爱上了另一个人,那那个王子怎么办,而王子后来却腹黑了,看...
原来是西西呀:
小刀:
观雾山下走狗:
临素光:
Mr. Infamous:
strawland:
仰山雪:
sleepy Mia:
犀牛大哥: