To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会【huì】翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
不出所料,这是一部评价颇高的片子。电影的主题还是颇能引人思考的,因为我们身边有太多的“智者”讲过诸如“人生应该倒着走过,这样我们才会珍惜【xī】年轻时候的大好时光”、"yesterday is history,tomorrow is mystery,but today is a gift,and why is called present”之类充满哲...
Lethe。:
红眼作家:
Miss Smilence:
pard2:
大胡子先生:
CharlesChou:
大海里的针:
遇数临疯:
郁程: