1、I was thinking you two could get some grub。我觉得你们俩可以出去吃个饭。 2、Are you out of your gourd?你疯了吗? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景复【fù】杂,所以没人愿你和你共事。 ...
我喜欢看我爸爸绘画I loved to watch my father paint. 我喜欢在他画画时和他聊天Or really, I loved to hear him talk while he painted. 这样我更加了解我爸爸I learned a lot about my dad that way. 他和我聊各式【shì】各样的事情He told me all sorts of things. 比如他怎么找到...
写在前面:吹毛求疵的差评并不能影响一部杰作本身的品质。上映之前就料到必然有人说“超越不了TDK”或者“这是诺兰二流作品”——呐,你们自己心里有数,关于你们怎么定义一流和二流。 【综述【shù】】 What does that mean? RISE. 诺兰在三小时不到的片长里塞进了城市战争应该体现...
爱琴海蓝蓝:
bobo:
圈Christine:
Minguk:
瞪瞪小眼:
x:
群青色:
尼玛:
喜欢小可爱的某: