标题引用的是在电影中频现的台【tái】词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
不是影评。 只是觉得这段吵架【jià】写得太好了,忍不住把台词听写下来,学习。 (Sandra)-What do you expect me to do? I mean it's part of the job. you have to organize yourself differently. I'm not going to cancel. (Samuel)-Am I supposed to organize myself on my own? y...
导师永远的战士:
一颗喵喵头:
星期五文艺:
Yeppie:
一种相思:
朝暮雪:
八莫芭蕉巴图鲁:
小郭:
凌麦儿: