我【wǒ】們在阿甘身上學(xué)到了很多,記住了阿甘那句“just run, just run away” 也只有永遠(yuǎn)不斷向前,才會像阿甘一樣成功,雖然他曾被人看不起,雖然他智力也不過75,但他也受到很多人的崇拜,就因為他不放棄,忠誠,勇敢的面對他的生活,這樣的精神就是21世紀(jì)所需要的。這樣一部電影...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的【de】臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯。看完電影以后,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
巾城:
鹿鳴:
不懂相負(fù):
2noWfall:
討厭下雨天:
Kazuha:
LoudCrazyHeart:
梓平Ziping:
隆咚鏘: