标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一【yī】首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
《天空之城》(Laputa:The Castle In The Sky)是宫崎骏早期动画作品的著名代【dài】表,也是吉卜力工作室(Studio Ghibli)成立之后的开山之作。虽然看其故事本身,并没有脱离当时动画故事中常常出现的“拯救世界”这一老式主题,甚至还保留有英雄主义的影子。但是,作品对宫崎骏自...
我所认为最【zuì】深沉的爱,莫过于分开以后,我将自己,活成了你的样子。 The most affectionate love I imagined is that I live as you used to be after you gone away. Is life always this hard,or is it just when you are a kid? 人生总是那么痛苦吗?还是只有小时候是这样? ...
朝暮雪:
liudae:
雨BAR:
季时行乐:
新京报书评周刊:
垃圾山上的花:
冷山:
道格拉斯:
风间隼: