To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种【zhǒng】不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
我【wǒ】认为书中的对白更深刻一点: How you live your life is your business. But remember, our hearts and our bodies are given to us only once. Most of us can't help but live as though we've got two lives to live, one is the mockup, the other the finished version,...
10号:
沁沁:
文恒谦:
张小北:
加书亚在路上:
HoneySky~复活。:
comple:
婴儿葛葛:
一种相思: