标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻【fān】译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
Hello fans of COHERENCE -- thank you for embracing this movie 彗星【xīng】来的那一夜. I never dreamed that a movie I shot in my own living room would travel around the world and connect people. I'm hoping to communicate with fans on this site and hear your thoughts...
野象小姐:
子戈:
万人非你:
李二:
马可Marco:
不懂相负:
把噗:
waking王小心:
理性蒸发嗷嗷酱: