【我最喜欢的十大外语片】之三———【seven】(七宗罪) 文:十一月的雨 Earnest Hemingway once wrote, "The world is a fine place and worth fighting for." I believe the second part. 当彼特被带【dài】上了囚车,在周围的一片黑暗中,我看到了他那双本来凌厉的眼里没有一点点生...
正文 Adrian Molina,本动画的副导【dǎo】演在与Vanity Fair的采访中谈到,在这部动画的剧情展开之初,有一个听上去简单、但执行起来很难的片段。Molina说: 男主冲自己的家人喊叫,跑了出去,然后他冲进了一个房间,进而到了死者的世界,他为了寻找这位无处寻觅的人,为了实现自己关...
我突然发现我长大了.会一个人安静的坐着,理顺一些【xiē】问题了. 记起刚刚看完的老片子《catch me if you can》 Tom Hanks在机场的通道前站定,对着正要逃脱的Leonardo的背说, 活在谎言里永远比活在现实里容易.但是你要想清楚, 你将得到的是用无休止的流浪,警察的追捕,法国的监...
标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么【me】翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
正一KL:
盐粒:
巴伐利亞酒神:
Mr. Infamous:
PaulineS:
正一KL:
汐引力:
sosovipp:
汐引力: