标题引用的是在电影中频现【xiàn】的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
“Violence is strangely capable of returning my characters to reality and preparing them to accept their moment of grace.” -- Flannery O'Connor 引子 电影一开始,麦克【kè】多蒙德饰演的Mildred Hayes走进镇警察局对面的广告牌租赁办事处,里面的小伙子正在悠闲地读一本书...
白圣杰:
黄油猫(永动版):
仲曰:
一一一一:
马泽尔法克尔:
桃子酱:
阿奶不摔跤:
Dr.WizardLuna:
斯坦利库布里克: