狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡(jiǎn)直就是新一代塞翻女神,第一刷匯總?cè)缦拢? 開(kāi)頭,老娘快跪的時(shí)候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹(shù)人,翻成名字后面玩雙關(guān)沒(méi)翻出來(lái),到飛船墜【zhuì】毀時(shí)we are groot不是 我們是格魯特,個(gè)人理解翻譯成因?yàn)槲沂菢?shù)人啊更符合情景,...
還記得在LOIN KING的原聲帶的第一頁(yè)寫著,LOVE, RESPOSIBILITY,KNOWING WHO YOU ARE AND TAKING YOUR PALCE IN THE CIRCLE OF LIFE. 很多年過(guò)去了,我還清楚的記得那些字圓潤(rùn)的字體和作為背景的乞立馬扎羅山白雪皚皚的山峰.這幾句話讓感動(dòng)至今.很喜歡看到辛巴慢慢的登上榮耀石...
螢:
小妖認(rèn)真學(xué)習(xí)版:
少生孩子多養(yǎng)兔子:
JaySonX:
閔思嘉:
半夏:
張大毛喝美年達(dá):
劉康康:
《看電影》: