“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
影片结尾荧幕上打出"Inspired by Stefan Zweig"(订正:“Inspired by the writings of Stefan Zweig")的时候,好几个看【kàn】时没细想的地方忽然就觉得很巧妙了。 电影里其实有三个茨威格,其中两个很显然是“作家“,中年和青年时的作家。但这两个顶多只是从身份上的比喻。真正与茨...
【我最喜欢的十大外语片】之三———【seven】(七宗罪) 文:十一月的雨 Earnest Hemingway once wrote, "The world is a fine place and worth fighting for." I believe the second part. 当彼【bǐ】特被带上了囚车,在周围的一片黑暗中,我看到了他那双本来凌厉的眼里没有一点点生...
几维:
偶系银鱼:
Claire-Corning:
许凯soso:
ripple:
Qing:
夏喵Summeow:
梁一梦:
何斯召: