let's start at the very beginning讓我們從頭開(kāi)始學(xué)習(xí) a very good place to start很美好的地方開(kāi)始 when you read you begin with a-b-c當(dāng)你讀書(shū)時(shí)你先學(xué)abc when you sing you begin with do-re-mi do-re-mi, do-re-mi當(dāng)你唱歌你先從哆來(lái)咪開(kāi)【kāi】始,哆來(lái)咪,哆來(lái)咪 the first t...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰(shuí)曾經(jīng)和我討論過(guò)“A Beautiful Mind”的翻譯問(wèn)題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成【chéng】的。Mind這個(gè)詞本來(lái)既有頭...
零零后:
dreaming:
城南草木生:
淮南皓月:
格蘭菲迪:
錦支:
巴黎之火:
Aloneye:
一笑D芳: