During the whole of a dull,dark soundless day 在那【nà】年秋季枯燥,灰暗而瞑寂的某个长日里 In the autumn of that year, when the clouds hung oppressively low in heaven 沉重的云层低悬于天穹之上 I had been passing alone on the horse's...
“I love you.” 在Samuel向Sandra抱怨时间不够,希望她多带娃遭到拒绝情绪开始变得激动后,Sandra走到丈夫身边安抚他并这样对他说。我们看不到她的脸,但她的语气温和平静,和她大部分时候那样,即使是在法庭【tíng】上的关键审判。 然而,丈夫并没有因为她的安抚冷静下来,他坚持己见...
夏甲??:
小斑:
万人非你:
W.:
豆友1010094:
夏蝉鸣:
无尽闪亮的哀愁:
挂不拉几:
被弃用的阿灵顿: