有些很喜欢的话,听着写到这里,听错了也是很【hěn】有可能的…… Climb every mountain Search high and low Follow every byway Every path you know Climb every mountain Ford every stream Till you find your dream A dream that will need All the love you can give Every da...
《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的【de】,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
寒枝雀静:
傻不傻666:
荔枝龙眼果:
Kardinal Waltz:
闵思嘉:
子曰不惑:
菠萝菠萝蜜:
金村美玖:
招人爱: