西澤保彥寫過一本書,《七回死んだ男》,中文名是《死了七次的男人》。迷詭不便透露,單講“死了7次”的確有【yǒu】夠看頭。而這邊有個被雷劈過7次的男人,也是抓人眼球。 出自大衛(wèi)·芬奇新片《The Curious Case of Benjamin Button(本杰明·巴頓奇事)》,布拉德·皮特飾演的本杰明...
看到今年金球獎新出爐的名單,看到老友激動的推薦,懷著巨大的興奮搜索下載,或許是因為懷著的期望太大,導(dǎo)致總的觀感非常一般般,看到開放結(jié)局也沒有能帶給我絲毫觸動,“What the fuck!”脫口而出??!就像褲子都脫了,你丫給我看Hello Kitty,哦,F(xiàn)UCK! 我挺【tǐng】喜歡有關(guān)小鄉(xiāng)鎮(zhèn)...
Narcissus:
RoweR:
SundayRose:
菠蘿菠蘿蜜:
小石匠:
rocky:
流水弦歌:
??:
Stanley: