And never have I felt so deeply at one and the same time So detached from myself and so present in the world. -----------------------加繆 這是一部有關(guān)人生苦痛的電影,無法割裂的自我與現(xiàn)實(shí)世界,交織【zhī】在一起,讓我們在那些想要拯救,想要尋求救贖的瞬間,感覺到無比...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我【wǒ】討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
13@甜夢里:
apodx:
Re.:
獅子青銅:
火龍果不耐受者:
張小北:
易懿的Yiyi:
Done_:
萬人非你: