To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头【tóu】...
A wonderful ending deserved so much hard-fighting... 美好的结局,一切可怕的磨炼都是值得的! 断续看完了魔戒三部曲,可谓是短假期里最奢侈的娱乐享受。又是隔了几天钻个闲空想种颗小豆评。 黑森林,高雪峰,深洞穴,低沼泽,炽火【huǒ】岩…… 佛罗多...
一、及时行乐,让你的生命超越凡俗 《船长,我的船长》Oh ,captain ,my captain! 《劝少年们珍惜时光》及时采撷你的花蕾/旧时光一去不回/今天尚在微笑的花朵/明天变得风中枯萎(丁尼生) Gather ye rosebuds while ye may/Old time is still a-flying/And this same ...
不知所谓:
伯劳?海斯特?肖:
one_sunnyday:
小玄儿:
夜第七章:
林愈静:
婆娑罗:
老鸡|扶立:
小晨: