标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句【jù】话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
After watching the movie I was touched by the melon dad's brother, he is in danger the first thought of his children, rather than his own. The more I learned that no matter what kind of difficulties encountered, must learn to move the brain, only thoughtful...
快乐卟卟:
木卫二:
桑桑:
isaasi:
老肖:
简单书:
Chenchen:
K:
一块红烧肉: