如題,太喜歡這部電影里出現(xiàn)的歌曲了。把藍(lán)調(diào)、福音與現(xiàn)代音效織成一張奇妙的網(wǎng),每一個音符都扎進(jìn)故事的血肉里。當(dāng)薩米在酒館唱起《I Lied to You》,吉他聲像是撕開了時空的口子,非洲部落的鼓點、當(dāng)代搖滾的嘶吼全涌了出來,不同膚色的靈魂在節(jié)奏【zòu】里共舞,這種震撼沒法用語言...
不是影評。 只是覺得這段吵架寫得太好了,忍不住把臺詞聽寫下【xià】來,學(xué)習(xí)。 (Sandra)-What do you expect me to do? I mean it's part of the job. you have to organize yourself differently. I'm not going to cancel. (Samuel)-Am I supposed to organize myself on my own? y...
豆苗:
馬澤爾法克爾:
愛哭的女王:
耀遠(yuǎn):
大海里的針:
本來老六:
汗淋學(xué)士:
夢游仙境:
艾小柯: