很少有一部電影,能讓我用純凈,純美,來(lái)形容。 天空之城的靈感及故事架構(gòu),主要來(lái)自于英國(guó)作家斯威夫特所寫(xiě)的《格列佛游記》,故事中Laputa是一座浮島。按照格列佛的解釋?zhuān)骸癓aputa 其實(shí)是quasi lap outed,其中l(wèi)ap的正確意思是"陽(yáng)光在海面上跳舞",quasi則是"翅膀",不過(guò)...
不出所料,這是一部評(píng)價(jià)頗高的片子。電影的主題還是頗能引人思考的,因?yàn)槲覀兩磉呌刑嗟摹爸钦摺敝v過(guò)諸如“人生應(yīng)該倒著走過(guò),這樣我們才會(huì)珍惜年輕時(shí)候的大好時(shí)光”、"yesterday is history,tomorrow is mystery,but today is a gift,and why is called present”之【zhī】類(lèi)充滿(mǎn)哲...
《GONE WITH THE WIND》在中國(guó)的翻譯有兩個(gè)版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開(kāi)始時(shí)打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個(gè)文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個(gè)人的命運(yùn)是隨風(fēng)而飄的,最終也會(huì)飄散。其【qí】實(shí)又豈只是一個(gè)文明的飄散...
沐嵐風(fēng):
小天羊星:
九條命:
張騰森:
Wi?:
宇宙少女芷含醬:
朝暮雪:
愛(ài)永:
May: