狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关【guān】没翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
outrageous imposter 冒名顶替(或行骗)者 very shocking and unacceptable 骇人的;无法容忍的 impersonated 扮演;模仿 chief resident pediatrician 儿科医生 con man severe penalty刑【xíng】罚 严厉的处罚 rotary club A local branch of Rotary inducted as lifetime member...
你读不是特种兵:
冷自如:
翟松_森林木:
木卫二:
斯坦利库布里克:
sleepy Mia:
绿调布鲁斯:
龙叔:
木锁_: