Bob Dylan有句很经典的歌词: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 虽然来自【zì】于一首反战歌曲,却觉得无比适合《白日梦想家》这部电影。毕竟,男主沃特实打实的走了很多路: 在格陵兰岛骑自行车,与他为伴的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新【xīn】一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
橙果:
花地:
叶不羞的嘲讽脸:
Mr.Kid:
jfflnzw:
essise:
Nolan_n:
霍真普洛兹:
米菲: