“My lord, members of the jury, the prosecution has very ably presented against the prisoner, Leonard Vole, a case with the most overwhelming circumstantial evidence. Among the witnesses you have heard Chief Inspector Hearne, who has given his testimony in ...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會有兩種不【bú】同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來既有頭...
thethe:
流風(fēng)攬湖:
不三:
思路樂:
sug-ga:
僧伽藍(lán)摩:
西涼茉:
Stanley:
【 F 】: