電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計(jì)的高級(jí)貨(MADE IN U.S.A),但如果說(shuō)一個(gè)電影文本是美式“高級(jí)貨”,那高級(jí)貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什么呢? 首先說(shuō)說(shuō)“高級(jí)”,文本的高級(jí)首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨(dú)運(yùn)的設(shè)計(jì),這讓他免于成為超級(jí)英雄【xióng】電影這種大路貨。那么這種高級(jí)貨...
很偶然地看到一個(gè)關(guān)于電影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效應(yīng)》)的帖【tiē】子,介紹影片有幾個(gè)版本的不同結(jié)局,很有些意味;重新勾起了我對(duì)這部電影的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
mumudancing:
頓河:
jiu-shi-wo:
我是大皮哥:
工藤新一:
Spencer:
frozenmoon:
新京報(bào)書評(píng)周刊:
徐若風(fēng):