标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句【jù】话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
It's not your fault ,it's not your fault... 肖恩一遍一遍的说,看着威尔的眼睛,威尔第一次情感失控,留下了眼泪。敏感聪慧的人太容易出现心理问题了,他们的心灵善于创造也善于堆积,他们【men】的记忆里总有着一个看不见底的深渊,深邃的黑暗捕捉着一次次试图逃离的光线。如果...
二丫主张:
造梦:
七格:
咕咕鸡:
祥瑞御兔:
拉希魔:
一棵小树:
知无涯者:
马泽尔法克尔: