《Life of Pi》(原諒我不用那個我覺得有誤導(dǎo)之嫌的譯名)是一部神奇的電影。說它神奇,因為它對我來說,有著【zhe】強大的后勁。 當(dāng)我剛剛看完電影的時候,并不覺得這是一部多么偉大或完美的作品?;蛟S是因為我讀過原著、有某些具體的觀影期待、也了解基本的情節(jié)和最后的反轉(zhuǎn),我覺...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
黑色大麗花:
汝夢斯妤:
大婦女:
duanduan:
子戈:
張京徽:
小兔嘰:
巾城:
朝暮雪: