《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人【rén】的命運(yùn)是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實(shí)又豈只是一個文明的飄散...
1。 什么是電影藝術(shù)? 電影藝術(shù): 以電影技術(shù)為手段【duàn】,以畫面和聲音為媒介,在銀幕上運(yùn)動的時間和空間里創(chuàng)造形象,再現(xiàn)和反映生活的一門藝術(shù)。 ——《電影藝術(shù)詞典》 這么說的話,電影里至少得包括 A 內(nèi)容和主題--畢竟咱要“再現(xiàn)和反映生活” B 聲音和畫面--畢竟咱得靠它們...
人生如戲:
知未:
小妖認(rèn)真學(xué)習(xí)版:
芝麻蛋老媽:
星期五文藝:
隆咚鏘:
一諾:
Schopenhauer:
顧佳期: