I went to the woods 我【wǒ】步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因為我希望生活得有意義。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
影片從一個生命輪回的隱喻展開:一棵樹,繁茂又凋零。 接著用加繆的一句【jù】話作為開場白: "And Never Have I Felt so Deeply at One And the Same Time. So Detached From Myself and so Present in the World" ----Albert Camus 這句話也是Henry的獨(dú)白。 與其將這部片子看...
大片的藍(lán)色的海,紫色的天,細(xì)細(xì)的殘月,孤獨(dú)的背影,還有遠(yuǎn)處長長的Vurginia號。 The Legend of 1900。 99年的片子了。 畫面里,有一架鋼琴隨【suí】著音樂在旋轉(zhuǎn),富麗堂皇的大廳和閃亮的吊燈,還有琴凳上消瘦的演奏者。 似曾相識,原來曾在那一年看...
不良生:
PaulineS:
陳一二:
owl:
清心咒:
?恐怖片愛好者:
Duree:
故園飛鳥:
veronique: