outrageous imposter 冒名顶替(或行骗)者 very shocking and unacceptable 骇人的;无法容忍的 impersonated 扮演;模仿【fǎng】 chief resident pediatrician 儿科医生 con man severe penalty刑罚 严厉的处罚 rotary club A local branch of Rotary inducted as lifetime member...
“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还【hái】有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
万人非你:
睡在巴西旁边:
求求你了:
A班江直树:
书香饰家:
女神的秋裤:
花开生两面:
独孤会:
风蚀蘑菇: