狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻【fān】译成因为我是树人啊更符合情景,...
我突然发现我长大了.会一个人安静的坐着,理顺一些问题了. 记起刚刚看完的老片子《catch me if you can》 Tom Hanks在机场的通道前站定,对着正要逃脱的Leonardo的【de】背说, 活在谎言里永远比活在现实里容易.但是你要想清楚, 你将得到的是用无休止的流浪,警察的追捕,法国的监...
新京报书评周刊:
insraq:
一把胡:
曾于里:
忏悔的仪表盘:
张天翼:
noiryeux:
唐山:
把噗: