To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两【liǎng】种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
在片尾自己消失之前,奇异博士对托尼说:There was no other way. 他做了什么?用时间宝石交换了托尼的性命。 在【zài】这部电影中,在他观看14000605种可能之前,他明确地对托尼和小蜘蛛说我会选择保护宝石,如果牺牲你们的性命也要这样做。这应该是一个伏笔——他做出了一个明显的改...
雅君:
lullaby:
亘亘:
doodlebug:
Joebacktolife:
Lara:
江海一蓑翁:
sleepingchild:
波也制造: