Seize the day,make your lives extraordinary ——Dead Poets Society 前几天高考刚刚结束,看看整个社会对其关注程度,说疯狂【kuáng】(insane)都不为过。看着那些所谓的高考语文作文题,几乎都是那么高高在上,要求可怜的饱受摧残学子讨论远离生活的“人生”,不禁深深对那些可怜...
标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇【pō】深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
生命就是一场终有尽头的奔跑。有时候你不停的跑,不断的跑,没有休息,却改变了其它人的生活。可是我们不知道我们为什么跑,跑向哪里,哪里是终点,又哪里是尽头。有一天,你突然停了下来,只留下了身后人愕然的表情。 阿甘的妈妈说:"it's my time , it's just my time. oh,no...
隔夜也很宅:
Sammy:
何日君回来:
雨苔思音:
二丫主张:
桃子好吃:
小七月-发财版:
往往:
私~川流: