《破·地獄》的英文名叫《The Last Dance》,這dance在電影中,是男女的共舞,而在【zài】此之前,都是男人起舞,女人污穢,不配,不許。 對這種規(guī)定,電影里說是祖師爺傳下來的,不能妥協(xié)、沒的商量,對此的解釋是:“女人陰,要削弱祖師爺?shù)姆Α薄k娪爸校柚兄髋c一幫喃嘸師傅...
我所認(rèn)為最【zuì】深沉的愛,莫過于分開以后,我將自己,活成了你的樣子。 The most affectionate love I imagined is that I live as you used to be after you gone away. Is life always this hard,or is it just when you are a kid? 人生總是那么痛苦嗎?還是只有小時候是這樣? ...
再見了,威利。我什么都干不好,一直都是。 Good-bye, Willie. I'm no fucking good, and I never have been. 有些人一分鐘就過盡了一生。 Some people live a lifetime in a minute. 我想也許有一天,能有【yǒu】個女人雙臂環(huán)繞著我,雙腿纏著我,然后呢?在早上醒來時,她還在我身旁...
少生孩子多養(yǎng)兔子:
蘇翎:
遠(yuǎn)近:
Ephémère:
結(jié)果呢:
嬗:
南悠一:
圈圈兒:
依依: